- После подавления восстания 1863 г.
царское правительство России начало
принимать решительные меры, чтобы
как можно быстрее превратить Литву в
чисто русский православный край,
ничем не отличающийся от других
российских губерний. Весной 1863 года
император утвердил Временные правила
для государственных начальных школ
Северо-Западного края. Правила
предусматривали, что в таких школах
обучение может вестись только на
русском языке. Обучение на родном
языке было запрещено и в
негосударственных школах.
- Несмотря на то, что издание литовских
книг готическим и латинским шрифтом
имело более чем 300-летнюю традицию,
чиновники царского правительства и
особенно Виленский генерал-губернатор
Михаил Муравьёв в 1864 г. предприняли
попытку приспособить кириллический
алфавит для литовских букварей.
- 22 мая 1864 г. была закончена печать
первого литовского букваря русскими
буквами. Вскоре М. Муравьев дал
указание цензурному комитету давать
разрешение на печать литовских
букварей только кириллическим
алфавитом. Этот запрет действовал и в
Королевстве Польском.
- Наследник М. Муравьева Константин
Кауфман 6 (18) сентября 1865 г. своим
циркуляром подчиненным губернаторам
приказал запретить всем печатникам
печатать литовские издания “латинско-польскими
буквами”. Так же было запрещено
привозить такие издания из заграницы
и их распространять. 23 сентября (5
октября) 1865 г. был издан похожий
циркуляр министра внутренних дел
Петра Валуева. В начале 1866 г. был
получен устный царский указ о запрете
на литовскую печать. В 1872 г. были
запрещены литовские издания и
готическим шрифтом.
- Циркуляры о запрете на литовскую
печать остались неопубликованными,
поэтому и не имели юридической силы.
Это не мешало на протяжении почти 40
лет преследовать литовскую печать
нерусским алфавитом. Переносчикам,
распространителям и хранителям (читателям)
литовской печати чаще всего
назначались административные
наказания.
- За 40 лет запрета печати русскими
буквами (кириллицей) было издано 55
изданий. Подстрекаемые ксендзами,
жители бойкотировали такие книги, не
покупали их и не читали.
- Во время военного положения,
введенного из-за восстания 1863 г.,
Жемайтийский епископ Мотеюс Валанчюс,
проживая в Каунасе (фактически
находясь под домашним арестом), с 1867 г.
принялся за нелегальную работу. Он
организовал печать литовских книг за
границей, их перевозку и
распространение в управляемой
Россией Литве. Написал свои лучшие
беллетристические произведения и
политические брошюры.
- С помощью властей Пруссии, в 1870 г.
организация книгоношей М. Валанчюса
была раскрыта. 17 человек было обвинено
в распространении литовской печати. В
дальние губернии России в
административном порядке было
выслано 6 ксендзов. Однако в Малой
Литве печать литовских изданий для
Большой Литвы не прервалась, не
заросли и тропинки книгоношей.
- Разумеется, что издания для Литвы за
границей практически бы не издавались,
если бы они не могли достигнуть
читателя. Появились книгоноши.
Книгоноша – это человек, тайно
перевозящий через границу печатные
издания в край, и там распространяющий
их. В течение долгого времени
книгоноши стали символизировать
борцов с национальным и культурным
гнетом.
- Были разные книгоноши. Транзитные
книгоноши сами тайно проникали в
Малую Литву и оттуда приносили
печатные издания, достигая самые
удаленные уголки Литвы. Немало было и
местных книгоношей, распространявших
печать в одной или нескольких
парапиях. Книгоношами считались и
мелкие ярмарочные торговцы, которые в
дни праздников или на ярмарках
продавали не только религиозные
принадлежности, но и печатные
издания на литовском языке.
- В связи с тем, что в официальных
школах не преподавался родной язык,
литовцы своих детей обучали дома, либо
организовывали в деревнях и местечках
тайные школы. Учителя таких школ
назывались – даракторюсами.
Нелегально обучать детей призывал и
епископ М. Валанчюс. Поэтому немало
ксендзов были и организаторами тайных
школ.
- Так как суды за нелегальное обучение
назначали относительно мягкие
наказания и штрафовали только даракторюсов
и учащихся тайных школ, 3 (15) апреля 1892 г.
для Северо-Западного края были
подтверждены “Временные правила”,
касающиеся наказаний за нелегальное
обучение. Эти правила предусматривали
уже наказания не только для даракторюсов,
учеников тайных школ, но и для
родителей учеников. Большинство даракторюсов
являлись и распространителями
запрещенных изданий – книгоношами.
- Сопротивление запрету на литовскую
печать было почти всеобщим. Этот
запрет пробовали сломать различными
средствами, в том числе и легальными
прошениями. С 1882 г. власти России
начали более жестко преследовать
литовскую печать, совсем не обращая
внимания на просьбы различных лиц и
коллективные просьбы крестьян
разрешить печатать книги
традиционным алфавитом. Только в
1889-1904 годах в руки государственных
чиновников попали 234 тыс. экз. изданий
на литовском языке. По сведениям
академика Витаутаса Мяркиса, в 1865–1904
годах в руки различных
преследователей попались с
литовскими изданиями 3047 человек,
часть из них – неоднократно. За
хранение и распространение литовских
изданий около 160 человек были высланы
из мест проживания, некоторые из них
в Сибирь, около 40 человек были
наказаны различными сроками
тюремного заключения. Несколько
книгоношей были застрелены на
границе, случались раненые. А кто
сосчитает, сколько переносчики книг
потерпели убытков, теряя коней,
повозки, дорогостоящие издания, и даже
здоровье. Более чем 860 человек сидело в
полицейских участках либо в волостных
арестантских. В преследовании
литовской печати России помогали и
немецкие чиновники. Примерно в каждом
третьем случае неизвестно, чем закончились
дела лиц, попавшихся с литовскими изданиями.
Сопротивление литовцев запрету на
печать стало почти всеобщим.
- Самоотверженная деятельность
книгоношей не позволила царским
чиновникам остановить распространение
литовской печати. Это было массовое
явление. В литовской Ковенской
губернии и Занемонье в практически
каждой семье был (и не один) литовский
молитвенник, достаточно популярными
были различные календари. Распространялись
неблагосклонные к русским
антигосударственные, и даже социал-демократические
издания.
- В Виленском епископате, где
руководители католического клира в
большинстве своем были поляки, запрет
на литовскую печать ускорил упадок
литовского языка. В этом епископате за
относительно короткое время с 1863 г.
было ассимилировано огромное
количество людей. Среди литовцев
распространялись беларуский и
польский языки.
- В 1904 г. русское правительство было
вынуждено отменить запрет на
литовскую печать нерусскими буквами.
В условиях запрета на печать
сформировался литературный литовский
язык, нация стала зрелой для
независимости.
- В издание включена 6.131 фамилия. Это
организаторы распространения
запрещенной в 1864–1904 годах литовской
печати, книгоноши, даракторюсы,
работники литовской печати, издатели,
меценаты издателей и книгоношей,
члены нелегальных кружков по
распространению литовской печати.
Среди них люди разных слоев: дворяне,
горожане, крестьяне; от широко
известных общественных и культурных
деятелей до тяжело живущих нищих. Про
часть персоналий подробных
биографических сведений собрать не
удалось. Сведения о пострадавших от
царской администрации найдены в
документах различных учреждений
императорской власти. Сведения про
избежавших поимки взяты из
воспоминаний, книг, периодических
изданий.
- Издание посвящено столетию снятия
запрета на литовскую печать. Думаем,
что нельзя забывать людей,
деятельность которых (не всегда и
сознательная) сорвала намерения
царской власти русифицировать край.