Dabar užvis didžiausio skausmo genamas, J.A. Vištelis bėgo
Argentinon. Čia susirgo psichine liga.
Šio pasiryžėlio, šviestino, ieškojusio Lietuvai šviesos, aptemo
sąmonė, ir jis, tartum nugrimzdęs į bedugnę, dar ilgus metus kentėjo
prometėjiškas kančias. Jo mirties data paduodama įvairiai: 1902 m.,
1912 m., 1916 m. J. Tumo-Vaižganto surinktomis žiniomis žmona
sugrįžusi vėl į Poznanės kraštą. Išlikęs vienas Vištelių sūnus,
kuris išėjęs inžinieriaus mokslus ir pasilikęs kažkur
Belgijoj.
JONAS
STOSKELIŪNAS Iš:
“Aušra”
(Seinai), 1983 No 1
Visa, ką tik Jonas Andrius Vištelis - Lietuvis daręs, daręs tuo vienu
tikslu — išaugštinti lietuvių kalbą. Apie Jono nuomones mes tepatiriame
iš jo paties raštų „Lietuviškajam Balsui", Šliūpo pakartotų minėtoje
knygoje. Šių Vištelio raštų turinys tiek sudarkytas ir Šliūpo
neperredaguotas, jog tenka visa tai griežtai perstilizuoti ir taip
nubraukti autoriaus žymes. Drįstame tai padaryti dėl to, kad šitie
raštai literatūrai yra be vertės ir tiek teturi reikšmės, kiek ten yra
autoriaus galvojimų. Kas kita „Vitolorauda": su ja ir apsieisime
kitaip.
„Ar lietuvių kalba negraži ir ne bagota? Ji sulygsta su gražiausiomis
ir bagočiausiomis svieto kalbomis, o aš ją randu gražių gražiausią,
bagočiausią ir senų seniausią už visas kalbas. Girdėjau aš pasakojantį
seną lietuvninką, jog Viešpats Dievas pirmiem tėvam, t. e. Adomui
ir
Jevai, Rojuje lietuviškąją kalbą buvęs davęs ir iki pastatant
Babilonijos bokštą visi žmonės lietuviškai kalbėję. Bet tiems, kurie
pasikėlę į puikybę, norėję dangų pasiekti, Dievas sumaišęs jų kalbas, o
neišdidusiems palikęs senąją, t. e. lietuviškąją kalbą. Taigi
neabejotina, ir vėlek susimils Viešpats Dievas ant neišdidusių
(pakarnių) lietuvninkų ir juos su jų kalba kada nors išaugštins.
Tikėkimės" ...
„Senas lietuvis", tai, žinoma, jis pats, Vištelis. „Progalyje" (epiloge)
„Vitoloraudoje" tai jis patvirtina „svieto mokslinčiais": T. Narbuto
„Dzieje Starožytne Narodu Litewskiego" II, 463 ir Kotzebue: „Preussens
ältere Geschichte" I, 238.
„Pirmuosius žmones padavimai veda šiltesnėj kitąsyk šiaurėj, kur taip
jau, pagal Bibliją, žemiškas Rojus gulėjo... Atlantis, užtvinta sala,
kur pirmieji žmonės gyvenę, guli šiaurėje Europos... Borusai (Prūsai)
yra Borėjai, taip pat lyg kad žmogystės gimties tėvai... Tai ne išmislas
buvo ano senelio, kurs pasakojo apie lietuviškąją kalbą ir jos kilimą iš
Rojaus. Tai visai lietuviškai giminei (ne vieniems Prūsams) garbė būti
vyresniaisiais Rojaus gyventojais". ...
Vištelio parodytieji „mokslinčiai" tačiau yra pasisakę kitaip. Girdi,
jiems miela būtų palaikyti Prūsus toj augštoj garbėj, jeigu
etimologiniai visa to išvadžiojimai būtų tvirčiau pagrįsti. Vištelis su
jais nesutinka. Girdi, gerai išmokus lietuviškai, esą galima rasti
labai tvirtų įrodymų lietuvių žodžiuose, kurie Rojuje yra pirmuosius
savo virbėjimus įgiję.
(..........)
(Tokie kaip Vištelis tikėjosi) tokiuo būdu rimtai pakelsią lietuvių
tautos garbę savųjų ir ypač svetimųjų akyse.
Pirmieji mūsų mokslavyriai aiškiai stigo mokslinio ištesėjimo; buvo
bemoksliai ar bent ne toje srityje specializavęsi. Vis dėlto graudu mums
matyti šias pirmąsias jų pastangas „išaugštinti" lietuvių kalbą, o per
ją ir visą lietuvių tautą. Į bendrąjį žmonijos žinyną jie, berods,
nieko nėra įdėję; užtat bemokslių savo tautiečių dvasią buvo labai
pakėlę. Ypač, kad tai jie papildinėjo kitais rimtais raštais
mokslo, publicistikos ir dailės srityje, kurie jau tikrai darė jiems
garbės.
Mūs romantikų „lingvistika" žymiai pasuko mūsų inteligentijos krypsnį,
tą, kurį ir dabar tebejaučiame. Vilniaus universiteto gadynėje visi
sirgte sirgo manija tyrinėti istoriją. Tais laikais kas inteligentas,
buvo istorininkas. Per pusę šimto metų tai pasikeitė manija kalbą
tyrinėti, jos rašybą sisteminti. Ir dabar kas inteligentas: gydytojas,
veterinaras, agronomas, teisininkas, visi — kalbininkai ir naujų rašymo
sistemų sudarytojai. Staseliai, Saurusaičiai, Jonušai, Miglovaros,
Vydūnai, Jakštai, Jurkūnai, — visi jie nepermaldaujami savo tyrinėjimo
rezultatų fanatikai, su kuriais gana sunku kovoti kalbininkams
specialistams, neprisileidžiant jų „reformų".
Savo „Rojaus kalbos" prasimanymą Vištelis buvo patylomis pasiskolinęs iš
prof. Haase's vokiško 1799 metais išleistojo veikalo: „Prūsų, kaip
gintaro žemės, tiesa skaitytis senovės rojumi ir žmonijos pratėviške.
Iš biblijos, graikų ir lotynų rašytojų"... Königsberg. ( A. Janulaičio
cituojama). Plagiatas padarytas, dar „Vitoloraudą" verčiant; pakartotas
po dešimties metų publicistikoje ir neužmirštas dar po dešimties metų.
Vis tai savo nuopelnams padidinti.
Visa to Višteliui nebuvo reikalinga, kaip ir kitiems mūsų
rašytojams. Jis buvo nemenkiausias poetas, kaip pamatysime;
dovanojo mums epokinį veikalą — lietuviškąją epopėją, surašytą
Kraševskio. Visa to sočiai gana, kad lietuvių literatūros
istorijoje būtų jam pavesta vietelė. Ligūstą pasiilgimą tautiškųjų
dalykų Višteliui buvo įvaręs tas pats faktoris, kaip ir Adomui
Mickevičiui, tremtiniui iš savo krašto. Negalėdamas pats grįžti, A.
M. davė mums „Poną Tadą", o Vištelis — lietuviškos kalbos
augštinimą.
Dar graudžiau matyti tremtinio Vištelio susikondensavusi
tautinė dvasia; tas lietuviškasis patriotizmas, prieš kurį turi
kepurę nusiimti, nors jis kartais ir juokingai pasireikštų.
„Aš
gaivinu lietuvio dvasią, pradedant nuo mažens, t. y. jau apie 40
metų. Kibirkštėlę tos meilės gavau iš a. a. savo tėvų, dalimi iš
nepažįstamo keleivio; daugiausia gi atsigavau savo tautos dvasia po
1864 metų, atvažiavęs į Paryžių. Ten lenkai mane buvo beužrašą
lenku, aš priešinaus; sakiaus esąs lietuvis, ne lenkas. Vienas
grovas prispyręs, bent
20
kartų vis
klausė, begu tik aš ne lenkas. Aš atsakydavau — ne, ir jį patį
paklausiau, begu tik jis ne lietuvis. Atsakė — ne. Aš
patvirtinu, jog būdamas lietuvis, negaliu būti lenkas".
Ir visi
Vištelio troškimai buvo, kad visi tokie pat, kaip jis, būtume Ir
dirbtume iš viena. Galime, sako, šiame tame dalyke nesutikti savo
idėjose ir tiksluose, bet
dėl to
skirstytis neleistina; negalima skyrium klaidžioti ypač tiems,
kurie už savo tėvynę ir tautą sielojasi ir šiaip ar taip jai
darbuojasi, plėšdami ją iš pragaro tamsybės nasrų į dienos šviesą.
Tik skauda, kad tie mūsų darbininkai neturčiai; negerai, kad Lietuva
neturi pasiturinčių sūnų, kurie galėtų veltui jai dirbti. Taip
atsitiko, mūsų bajorams pametus savo tėvų kalbą ir pasisavinus
svetimą. Taip pat Rymui su nauja tikyba atgabenus mums ir naujų
kalbų.
Kiek
uždarbio randa mūsų artojas tėvynės laukuose? Dirbdamas
tėvynei, savo broliams, gali pelnytis garbės, tik ne naudos. Viens
tau atlyginimas bus — nemirštama atmintis ir dvasinė garbė, kurią
paveldės vaikų vaikai, kartų kartos, tavo kūno ir kraujo sūnūs;
žinoma, jei lietuvių tauta tesės išlikti nepranykusi. Aš nuo to
laiko, kaip pradėjau tėvyne ir tauta sielotis ir karštai ją mylėti,
susilaukiau sumažėjimo, ne padidėjimo
materialės
naudos;
užtat dvasia esu nurimęs, nes jaučiuos savo padėčiai davęs, kas
reikia, didelę skolą atidavęs savo sentėvių dvasioms, drauge
tėvynei ir tautai. Aš ir toliau noriu dirbti tautai ir mūsų tėvų
garbei; norėčiau ir savo turtelį bent kiek padidinti, kad galėčiau
vis daugiau šelpti tamsesniuosius savo brolius; taip tarnaudamas
tėvynei, dėl to negaliu grįžti į meškorius (maskolius).
Ištrauka iš J.Tumo (Vaižganto) „Lietuvių literatūros paskaitos.
Draudžiamasis laikas. Aušrininkų grupė,“ Kaunas, 1924
Skaitydami gan kritišką Vaižganto tekstą apie Vištelį, pagalvokite, ar
pasikeitė inteligento sąvoka nuo jo laikų. (Kalba palikta
netaisyta – red.) Ruoškitės rašinio konkursui!
Laukiame konkursinio rašinio Vištelio “Rojaus kalbos” ir šių dienų tema
iki 2010 metų Knygnešio dienos .
Prizas – geros knygos!
-
Ar jūsų žinios apie Babelio bokštą atitinka Vištelio sampratą? Ar
esate skaitę geografo A.Seibučio teoriją apie galimą baltų protėvynę
prie Arkties prieš ledynmetį? Palyginkite su Vištelio mintim apie
„šiltesnę šiaurę“.
-
Ką turi galvoje Vištelis, sakydamas „plėšdami tėvynę ir tautą iš
pragaro tamsybių nasrų į dienos šviesą“?
-
Tikriausiai aišku, kad Vištelis rašo (teksto galas) iš emigracijos.
Kodėl jis negalįs grįžti į „meškoriją“ (puikus žodis, ar ne? –
red.)? Ką manote apie Vištelio idėją, kad tėvynei reikia
pasiturinčių sūnų, kurie dirbtų jai veltui?
-
Kaip Tumas-Vaižgantas aiškina „liguistą“ Vištelio ir kitų romantikų
pažiūrą į kalbą?