PRANAS KRIAUČIŪNAS
Pranas Kriaučiūnas gimė Lukšių valsčiuje, Žardvietos kaime, neturtingo
valstiečio šeimoje. Skaityti pramokė tėvas. Visą gyvenimą jį
lydėjo knyga. Apsigyvenęs Lukšiuose, verčiasi knygrišystės amatu.
Skaito ir platina draudžiamą lietuvių spaudą. Buvo pasidirbdinęs stalą,
kurio kojų tuščiose vietose slėpdavo draudžiamuosius laikraščius. 1892
metais suartėjo su Šakiuose gyvenančiu V. Kudirka, o 1896 metais
atsikėlė į Šakius, kur gyveno iki mirties (1940). Dar spaudos draudimo
metais pradėjo rašinėti i Rytų Prūsijoje leidžiamus laikraščius.
Spaudą atgavus, bendradarbiavo “Vilniaus žiniose", „Viltyje".
„Lietuvos ūkininke". 1937 metais išleido knygą ,,Mano atsiminimai iš
spaudos draudimo laikų ir laiškai iš Zanavykijos", kurioje randame
gražios medžiagos apie ano meto zanavykų gyvenimą. Pr.Kriaučiūnas
brangus mums kaip pasiaukojamai dirbęs kultūrinį ir tautinį savo
krašto atgimimo darbą, visą savo gyvenimą paskyręs kilniai misijai —
šviesti liaudį.
P. Kriaučiūno mokinys ir artimas bendradarbis buvo knygnešys Juozas
Pavalkis, slapyvardžiu—Vijūnas (1872—1947), gyvenęs Akėčių kaime,
Lukšių apylinkėje. 1933 metais išleistuose „Vijūno raštuose" J.
Pavalkis teigia: „Kriaučiūnas buvo karštas patriotas, ir galima sakyti,
vienintelis tada lietuviškos literatūros platintojas mūsų krašte... ir
aš, su juo kiek susipažinęs, jau gaudavau įvairių knygelių ir
laikraščių pasiskaityti. Pirmiausia, pamenu, gavau keletą
„Šviesos"numerių". (p. 17).
Kokia spaudos draudimo laikotarpiu kultūrinė padėtis buvo Zanavykijos
kaime, kokios kaimo žmonių pažiūros, kokia galvosena, taikliai nusako
J. Pavalkis savo knygelėje: „Mano augimo metais, jeigu būtų kas
paklausę..., kokios tautos esu, tai greičiau būčiau atsakęs, kad
..lenkiškas mužikas". Mat valdžia, tai jau žinojau, kad yra maskoliška,
mums svetima, su mūs tauta nieko bendro neturinti, bet lietuvių ir
lenkų niekuomet neįsivaizdavau, kaip atskiras kokias dvi tautas,
tiktai kaip du luomus: vieni kalba lenkiškai —ponai, o kiti
lietuviškai—mužikai... Tuokart lietuvių kalba visur buvo niekinama
kaip „mužikiška", o kas jau skaitėsi prakilnesnis, vartojo lenkų kalbą.
Būdavo, atvažiuos kalėdodamas kunigas... poterių ir katekizmo, tiesa,
mokydavo lietuviškai, bet jau su vargonininku kalbėdavo lenkiškai.
Pamenu vėl, kai motušė vasaros metu nusivesdavo kada į bažnyčią, tai
matydavau gimnazijos mokinius, grįžusius atostogoms: į juos aš godžiai
žiūrėdavau, bet ir juos girdėdavau kalbant jau poniška kalba. Arba
vėl, nusives davo pas karabelninką nusipirkti kokį paveikslėlį ar
medalikėlį, klausyk tik, ir tie tarp savęs kalbasi lenkiškai. Matant
visur lenkų kalbą tokioj pagarboj laikomą, pradėjo ir man lietuviškoji
atrodyti lyg kokia nudėvėta, niekam netinkanti, kuria tik „mužikai"
kalbasi. O tuo „mužiku" liktis visą laiką atrodė negarbinga. Jau mat
žmogui įgimta tokia savimyla... noras pakilt aukščiau kitų. Kad tai
pasiekčiau, anuo laiku man atrodė, vienintelis esąs būdas — išmokti
lenkų kalbą. Išmokęs lenkų kalbą, nebūsiu „mužikas", bet tikras ponas.
Ak! manydavau, koks būtų malonumas, kad bent su tais karabelninkais
galėčiau pasikalbėti poniškai, juk tai visi gėrėtųsi... Per dvi žiemas
pramokau gerai skaityti ir rašyti rusiškai ir lenkiškai, tad, žinoma,
jaučiausi bent kiek artėjęs prie savo tikslo poniškumo. Susiradęs nuo
seniau užsilikusią namieje apipelėjusią lenkišką maldaknygę ir išmokęs
mintinai lenkišką poterių, pradėjau jau lenkiškai ir melstis. Nors ką
kalbėdavau, pats nesuprasdavau.... O dievas, manydavau, su poniška
malda vis tik geriau skaitosi... Trečią žiemą jau namuose mokytojo
nesamdė, bet nuvežė į Lukšių pradžios mokyklą. Čionai jau vėleik naujas
raugas, nauji įspūdžiai. Kas rytas reikdavo giedoti rusų himną..." (p.
12—17).
V. Mykolaitis-Putinas, aptaręs M. Sederevičiaus, A. Tatarės ir kitų
liaudies švietėjų bei knygnešių veiklą, pastebėjo: „Šitie ir kiti į juos
panašūs pasiryžėliai, kuriuos mes šiandien vos beatmename, atliko
labai didelę kultūrinę misiją. Jie, nesiekdami jokių politinių ir net
patriotinių tikslų, padarė didelį politinį ir patriotinį darbą: mokė
Lietuvą skaityti, laikė ją pririšę prie lotynišku šriftu spausdintų
knygų, darė atsparią rusinimo politikai". (Naujoji lietuvių
literatūra. 1936, p. 60).
Jonas Augustaitis Iš straipsnio “Zanavykija spaudos
draudimo metais”
“Draugas” (Šakiai), 1989,
Nr.33
Užnemunės kraštas garsus trimis Kriaučiūnais. Kuris jų gyvenęs arčiausiai
jūsų namų? Kur palaidotas Pranas Kriaučiūnas? Kokiu paminklu jis pagerbtas?
Kviečiame diskusijai:Tapatumo
problema spaudos draudimo laikais ir šiandien.
Laukiame jūsų rašinių iki 2010 m.Knygnešio dienos. Prizai – geriausiems!
-
“Lenkiškas mužikas”, “poniška kalba” – ir tai lietuviškiausiame
krašte?
-
Ar teisus Mykolaitis-Putinas, teigdamas, kad knygnešiai darė Lietuvą
atsparią rusinimo politikai?
-
Kas šiandien, jūsų nuomone, daro ar gali padaryti lietuvius
atsparius nutautėjimui?
-
Jeigu jūs būtumėte mokytojai, kaip mokytumėte?
Vytauto Ylevičiaus nuotrauka