Periodinės spaudos arba daugelio įsivaizduojamos
ttikrosios žurnalistikos” pradininke reikėtų laikyti knygų leidybą.
Prasidėjusi piešiniais uolose ir įrašais akmenyje, knygų gamyba reiškėsi
molinėse plytelėse, palmių lapuose, bambuko lentelėse, kai žmonės išmoko
pritaikyti raštui papirusą, gaminti pergamentą, o vėliau ir popierių.
Organizuotos knygų leidybos ištakų reikėtų
ieškoti egiptiečių, šumerų, kinų bei indų valdovų rūmuose. Šiose
šalyse dar gerokai prieš mūsų erą; imta steigti knygų perrašinėjimo
dirbtuves. Ypač plačiai organizuotas knygų perrašinėjimas, pasiskirsčius
atskirais darbais (vienas diktuoja tekstą, kiti rašo, dar kiti -
rubrikatoriai - piešia inicialines raides, iliustracijas), paplito Romos
valstybėje mūsų eros pradžioje. Kai kuriose perrašinėtojų dirbtuvėse
dirbo po šimtą ir daugiau žmonių. VII-IX amžiuje knygų perrašinėjimu
garsėjo Airijos vienuolynai, o nuo XII amžiaus - Vakarų Europos
universitetai.
Nauja pakopa knygų leidybai plėtoti buvo
spaudos išradimas 1444 m. Pirmieji spaustuvininkai (J. Gutenbergas ir
kiti) knygų tematiką pasirinkdavo savo nuožiūra, o XV a. pabaigoje
knygų leidyba įgavo organizuotą mastą. Ypač aukštai iškil italas
Aldo Manuciju. Įžymusis Renesanso spaustuvininkas 1500 m. Venecijoje subūrė
mokytų vyrų ratelį, pavadinęs jį Naująja akademija, kurios nariai
atrinkdavo geriausius Antikos rankraščius ir, juos kruopščiai
suredagavę, spausdindavo knygas. Taip A. Manucijaus firma išleido apie
1000 knygų.
Pavyzdingu knygų turinio parengimu ir jų
poligrafiniu apipavidalinimu taip pat garsėjo XVI-XVII a. Paryžiuje ir
Žnevoje veikusi Etjenų, Paryžiuje ir Antverpene XVI a. veikusi Plantenų
ir ypač Elzevyrų leidybinės spaustuvinės firmos. Pastaroji XVII a.
veikė Leidene, Hagoje, Amsterdame ir kitose vietose, Jose Elzevyrų šeimos
nariai išspausdino apie 2200 knygų ir apie 3000 disertacijų.
Knygų leidybos pradžia Lietuvoje
Knygų leidybai Lietuvoje, kaip ir kituose
pasaulio kraštuose, turėjo pribręsti tam tikros socialinės ekonominės
ir kultūrinės sąlygos. Pirmiausia turėjo iškilti poreikis knygai,
susidaryti pakankamas skaičius skaitančių žmonių. Pradinį išsilavinimą
turtingųjų vaikai gaudavo namuose, o nuo XIV a. pabaigos jie mokydavosi
jvairių Europos šalių universitetuose, tad, grjžę į tėvynę, paprasčiausiai
nebegalėdavo apsieiti be knygų.
Neabejotinos įtakos turėjo ir įvairiomis
kalbomis rašomi istorinio pobūdžio dokumentai, kuriuos reikėjo
paskleisti didesniais tiražais. Tokie susirašinėjimo dokumentai, kaip
Mindaugo ir Gedimino laiškai, suprantama, buvo žinomi tik siauram didikų
ratui, tačiau įvairūs Lietuvos metraščiai dažnai turėjo jau po
kelias redakcijas arba bent po keletą vienodų egzempliorių. Ypač pažymėtinas
teisynas - Lietuvos statutas, kurio pirmosios redakcijos 1529 m. ir 1566
m. buvo rankraštinės. Šitokių, nors ir rankraštinių, dokumentų
dauginimas jau turėjo tam tikrų leidybinių užuomazgų.
1522 m. Pranciškui Skorinai išspausdinus
Vilniuje „Mažąją kelionių knygelę”, Lietuvoje prasidėjo naujas
poligrafiniu būdu dauginamų knygų leidybos etapas. Po trejų metų
pasirodė antroji to paties spaustuvininko pagaminta knyga „Apaštalas”.
Šioms baltarusių kalba išspausdintoms knygoms tekstus rengė greičiausiai
pats Skorina, tad jis atliko ir mūsiškai suprantamus leidybinius darbus.
Tačiau tai tebuvo tik knygų leidybos
pradmenys.
Karaliaučiuje 1547 m. išspausdintas M. Mažvydo
„Katekizmas“, o vėliau ir kitos lietuviškos maldų knygos buvo tik
pirmosios kregždės, nesukėlusios poleminės kovos. Tik po trisdešimties
metų išaugusi knygų leidyba įgijo konkurencijos bruožų ir ėmė plėtotis
labai sparčiai.
XVI a. pabaigos Lietuvoje, ypač jos sostinėje
Vilniuje, išsiplėtojo nesutarimai kelių tarpusavyje prieštaraujančių
religijų, kurių kiekviena savo tikslams pradėjo naudoti spausdintą žodį.
Tai katalikų, reformatų ir stačiatikių religinės institucijos,
kurios, aršiai konkuruodamos tarpusavyje, ėmė formuoti knygų leidybą
Lietuvoje.
Stipriausioji knygų leidybos organizacija,
Lietuvoje dominavusi nuo 1575 m., buvo katalikiškosios Vilniaus
akademijos spaustuvė. Ji sugebėjo parengti ir išleisti daugumą knygų
lotynų, lenkų ir kitomis kalbomis. Čia buvo išleistos ir pirmosios
lietuviškos knygos Lietuvos žemėje. Katalikų knygų leidybą
organizavo ir ją plėtojo Vilniaus akademijos rektorius P. Skarga ir jo
mokmiai.
Reformatų stovykla, vadovaujama žymaus
Vilniaus pamokslininko ir publicisto A. Volano, leido nemažai poleminių
bei protestantų religinių knygų, kurios dažnai buvo nukreiptos prieš
jėzuitų ideologiją.
Stačiatikių knygų leidyba organizavo
tikybinius reikalus ginanti brolija. Čia po religijos priedanga išryškėdavo
ir politiniai motyvai. Kadangi katalikų tikėjimas po Liublino unijos
(1569 m.) kaskart labiau įgavo valstybinės religijos reikšmę, rytinių
Lietuvos - Lenkijos valstybės sričių gyventojai jautėsi pažeminti ir
skriaudžiami. Brolijos nariai ėmė kovoti prieš katalikybę ir prieš
polonizavima.
Plėtodamos tarpusavio konkurenciją, knygų
leidybos organizacijos XVI a. pabaigoje pasiekė neregėtų rezultatų.
Tuo metu Vilniuje buvo spausdinama maždaug pusė visų knygų, leistų
visoje Lietuvos - Lenkijos valstybėje. Tačiau po ryškaus leidybos
suklestėjimo prasidėjo ne toks vaisingas periodas. Tam turėjo įtakos
karai, ligos, stichinės nelaimės, taip pat leidybinių organizacijų
nesutarimai. Iš trijų bemaž vienareikšmių knygų leidybos krypčių -
katalikų, reformatų ir stačiatikių - pamažu įsitvirtino tik viena.
Reformatai iš Vilniaus miesio buvo išguiti
XVIl a. pradžioje ir savo bendruomenės įstaigas pasistatė už miesto
sienos. Stačiatikiai - brolijų atstovai - savo spaustuvę taip pat iškėlė
iš Vilniaus į Vievį.
Akademijos spaustuvė, pradėjusi leisti
lietuviškas knygas Vilniuje XVI a. pabaigoje, pagrindine jų spausdintoja
išliko ir vėliau. Būtent ji išleido ir pirmuosius lietuviškus
elementorius. Tai „Mokslas Skaytima Raszta Lękiszko Del Mazu
waykialu” (apie 1759 - 1761 m. ir vėlesni leidimai) ir ypač didelį
pasisekimą turėjęs „Mokslas skaytima rašta lietuviška” (apie
1766-1776 m. ir kelios dešimtys vėlesnių leidimų).
Nuo 1773 m., panaikinus jėzuitų ordiną,
Vilniaus universitetas perėjo Edukacinės komisijos žinion; ji ėmėsi
kontroliuoti ir knygų leidybą.
XVII - XVIII a. knygų leidybą pradėjo
organizuoti ir kitos katalikiškos religinės institucijos. Tai Bazilijonų,
Pranciškonų ir Pijorų spaustuvės, kurios buvo įkurtos prie tų pačių
pavadinimų vienuolynų.
Knygos liėtuvių kalba taip pat buvo leidžiamos
Rytų Prūsijoje.
Daugiausia jų išspausdinta Karaliaučiuje J. Roisnerio ir J. H. Hartungo
spaustuvėse. Rytų Prūsijos spaustuves kontroliavo arba, kitaip sakant,
organizavo leidybos darbą Karaliaučiaus universitetas. Kadangi
universitetas buvo reformacijos propagavimo centras, tai ir lietuviškos
knygos galėjo išeiti tik reformacinio pobūdžio. Nemažai
leista katekizmų, maldaknygių, giesmynų. Po kelių nesėkmingų bandymų
1735 m. buvo išspausdintas visas lietuviškos Biblijos vertimas.
Karaliaučiuje išleistos ir kelios lietuvių
kalbos gramatikos - D. Kleino „Gramatica Litvanica” (1653 m.), K. Sapūno
„Compendium grammaticae Lithvanicae” (1673 m.) ir kt. Čia taip pat išspausdintas
F. V. Hako Lietuvių-vokiečių ir vokiečių - lietuvių kalbų žodynas
(1730 m.), keletas lietuviškų elementorių, pirmoji grožinės literatūros
knyga - J. Sulco išverstos Ezopo pasakėčios (1706 m.).
XIX a. įnešė į Lietuvos istoriją, o
kartu ir į knygų leidybą, daugybę permainų, pakilimų ir atoslūgių.
Po trečiojo Lietuvos - Lenkijos padalijimo (1795 m.) pamažu Lietuvoje
pradėjo įsigalėti Rusijos imperijos įstatymai, kurtis naujos valstybinės
institucijos. Knygų leidybai įtakos turėjo ir Vilniaus universiteto uždarymas
1832 m., o
vėliau daugelio profesorių bei kitų mokslo darbuotojų išblaškymas iš
Vilniaus. Labai sukrėtė Lietuvą 1831 ir 1863 m. sukilimai ir ypač
leidybos darbą paveikęs carinės valdžios įvykdytas lietuviškosios
spaudos uždraudimas 1864 metais. Šitokios aplinkybės labai sunkino
tolesnį knygų leidimą Lietuvoje.
Bene didžiausią leidybos veiklą Vilniuje
išplėtojo Juozapas Zavadskis. Vroclave ir Leipcige įgijęs gerą
poligrafininko išsilavinimą, 1803 m. jis atvyko į Vilnių, o 1805 m.
Vilniaus universiteto vadovybė išnuomojo jam dešimčiai metų visiškai
žlungančią spaustuvę su patalpomis universiteto rūmuose. Taip prasidėjo
Zavadskių dinastijos leidybinė-spaustuvinė veikla, trukusi iki pat 1940
metų.
Sutvarkęs ir naujais įrengimais papildęs
spaustuvę, J. Zavadskis su jam būdinga energija pradėjo organizuoti
knygų leidybą. Spaudiniams apipavidalinti jis pasitelkė knyginės
grafikos specialistus, „kovoti su klaidomis” pasamdė pirmąjį
Vilniaus spaudos istorijoje etatinį korektorių, kurio pareigas daugiau
kaip 40 metų ėjo žinomas lenkų ir rusų gramatikų autorius, Lietuvos
bajorijos herbų rinkinio sudarytojas J. Bogdanovičius. Net Napoleono įsiveržimo
metais, kai kitas poligrafijos įmones buvo apėmusi krizė, energingojo
Zavadskio vadovaujama spaustuvė dirbo be didesnių nuostolių.
Išradingai vadovaudamas poligrafijos įmonei,
J. Zavadskis sugebėjo ne tik nepriekaištingai patenkinti universiteto
poreikius, bet nemažai knygų pradėjo leisti ir savo nuožiūra. Ypač
J. Zavadskis mėgo spausdinti Vilniaus universiteto profesorių bei dėstytojų
kūrinius. Iš jo spaustuvės išėjo nemaža T. Cadzkio, J. Lelevelio, G.
A. Grodeko, Euzebijaus Slovackio, J. Potockio, brolių A. ir J. Sniadeckių
ir kitų žymių vilniečių knygų. Nemažai užsakymų buvo imama „iš
šalies” - iš įvairių Varšuvos bei kitų miestų užsakovų.
Ekonominę J. Zavadskio padėtį dažnai
gelbėdavo tai, kad jis universitetui nemokėdavo grynais pinigais, o
atsilygindavo knygomis bei kitais spaudos darbais.
Juozapui Zavadskiui mirus (1838 m.),
spaustuvę ėmė valdyti jo sūnus Adomas Zavadskis, kuris ypač daug padėjo
lietuviškos knygos plėtotei - vis didesnį svorį Zavadskių knyginėje
produkcijoje ėmė sudaryti lietuviški spaudiniai. Adomas Zavadskis
palaikė glaudžius ryšius su S. Daukantu, D. Poška, L. Ivinskiu, M.
Valančiumi, M. Akelaičiu, broliais T. ir V. Juzumais, K. ir O.
Praniauskais ir kitais lietuviško žodžio skleidėjais. Pradėjusi
lietuviškas knygas leisti 1806 m., Zavadskių spaustuvė iki lietuvių
spaudos uždraudimo išieido bemaž pusantro šimto lietuviškų knygų.
Iš Adomo Zavadskio įmonę perėmė jo
jaunesnysis brolis Feliksas, o iš šio - jaunesnieji Zavadskių giminės
atstovai. Tačiau tiek leidybinė spaustuvinė firma, tiek jos knygynas
iki pat 1940 m, nacionalizacijos vadinosi Juozapo Zavadskio vardu.
Atgavus lietuvišką spaudą, Zavadskių
leidykla vėl ėmėsi leisti lietuviškas knygas, brošiūras, periodinius
leidinius. Iki 1920 m. jų išleido arti dviejų šimtų. Tačiau vis
labiau įsigalinti nacionalistinė lenkomanų reakcija stabdė lietuviško
žodžio plitimą Vilniuje. Lietuviškų knygų leidyba buvo nutraukta, uždarytas
ir iki 1930 m. veikęs
lietuviškų knygų skyrius Zavadskių knygyne.
Viena iš veilklesnių leidybinių-spaustuvinių
įstaigų buvo ir Adomo Honorio Kirkoro akcinės bendrovės pagrindais įkurta
leidybinė organizacija, veikusi Vilniuje 1859 - 1867 metais. Nors jos
veikla buvo gana trumpa, tačiau paliko ryškų pėdsaką.
1850 - 1854 m. A. H. Kirkoras rengė ir
redagavo kasmetinį periodinį leidinį „Pamiatnaja knižka Vilenskoj
guberniji”, kartu su P. Kukolniku 1854 m. išleido knygą „Lietuvių
istorijos ir gyvenimo bruožai”, spausdino įvairiuose rinkiniuose
straipsnius apie Lietuvos monetas, valstiečių papročius ir kt.
A. H. Kirkoras parengė ir 1856 m. išleido
pirmąjį vadovą po Vilnių ir jo apylinkes, o dar po poros metų -
Vilniaus senienų katalogą. Jo plunksnai priklauso daug straipsnių lenkų
ir rusų kalbomis apie Lieiuvos istoriją, archeologiją, buitį ir pan.
(A. H. Kirkoro leidiniais remdamasis bei juos laisvai išversdamas P.
Vileišis parašė ir Nėries slapyvardžiu 1893 m. Bitėnuose išleido
knygelę „Praeitė Vilniaus ir jo pirmbuvusios akademijos.)
Suprasdamas spausdinto žodžio galią
sunkiais carinės reakcijos metais, A. H. Kirkoras nutarė išplėsti
leidybos veiklą ir ėmėsi organizuoti dvarininkų leidybinę bendrovę.
Tačiau to meto dvarininkai į knygų leidybą žiūrėjo labai skeptiškai,
tad pirmykščio plano teko atsisakyti. Tuomet energingasis A. H. Kirkoras
ėmėsi organizuoti akcinės bendrovės spaustuvę. Svarbiausieji
fundatoriai buvo I. Oginskis, M. Čapskis, J. Liubanskis, M. Tukala, J. Syška,
Z. Cechovičius, L. Sulistrovskis ir Z. Salmonovičius.
Nors firmai vadovavo pagrindinis jos kūrėjas
ir fundatorius A. H. Kirkoras, drauge buvo organizuotas ir Leidybos
komitetas, į kurį įėjo žymiausieji Vilniaus intelektualiosios
visuomenės atstovai - E. Tiškevičius, M. Malinovskis, A. Adomavičius,
A. Odyncevas, V. Pšibilskis, M. Krupovičius, K. Paškovskis, A.
Bandzkevičius ir J. Horainas. Kaip laisvi patarėjai į Leidybos komitetą
buvo pakviesti ir žymūs istorikai - Mykolas Balinskis ir Ignas Chodzka.
Šitoks Leidybos komitetas buvo lyg Aldo
Manucijaus „Naujoji akademija”, įkurta 1500 metais ir padėjusi
tvarkyti žymiojo Renesanso laikų spaustuvininko leidybos reikalus.
Pirmosios knygos lietuvių kalba išėjo iš
A. H. Kirkoro spaustuvės 1860 m. Viena jų - didaktinė apysaka
„Kviestorius, po Lietuvą važinėdamas, žmonis bemokinąsis”. Nors
knygelės tiražas nenurodytas, bet pagal likusių egzempliorių skaičių
manoma, kad jos buvo išspausdinta apie penkis tūkstančius.
A. H. Kirkoras 1860 m. net du kartus išieido
„Lietuviškąjį elementorių”. Pagal bibliografų aprašymus, tai
buvo mažos apimties knygelės, teikiančios elementarių lietuvių kalbos
ir gramatikos žinių.
Prieš pat lietuviškos spaudos uždraudimą 1864 m. A. H. Kirkoro
spaustuvė suspėjo išleisti V. Juzumo (Tamulio) „Naują žemaitišką
elementorių”. Jis jau didesnės apimties (80 psl.).
Nepakeldamas nuožmių M. Muravjovo
persekiojimų, A. H. Kirkoras 1867 m. pabaigoje leidybinę spaustuvinę
firmą uždarė ir persikėlė į Peterburgą. Spaustuvė buvo užantspauduota
ir išparduota - taip patenkintos kreditorių pretenzijos.
XIX a. aktyvią leidybinę veiklą plėtojo
Diecezijos (Misionierių) spaustuvė (1799 - 1843 m.). Be gausiai leistos
religinės literatūros, joje buvo organizuota ir kalendorių bei mokslinės
literatūros leidyba. Nemažai čia išleista ir lietuviškų knygų, kurių
bendras skaičius viršija 60. Diecezijos spaustuvė 1814 m. išleido pirmąjį
originalų grožinės literatūros leidinį lietuvių kalba - A. Strazdo
„Giesmes svietiškas ir švintas”.
Įvairiakalbes knygas XIX a. leido Bazilijonų
spaustuvė, veikusi 1628-1839 m. Apie trečdalį visos produkcijos čia
sudarė lietuviškos knygos. Šiuo laikotarpiu tęsė savo veiklą ir
Pijorų spaustuvė (1754 - 1840 m.), tačiau lietuviškų leidinių čia
teišėjo vos keletas. Paminėtina ir Vilniaus gubernijos valdybos
spaustuvė, veikusi 1816 - 1915 metais. Joje 1861 m. buvo išspausdintas
lietuvių kalba manifestas apie baudžiavos panaikinimą. Tačiau šios
spaustuvės produkciją sudarė daugiausia valstybinių įstaigų užsakymai
ir kai kurie periodiniai leidiniai: „Vilenskije gubernskije
vedomosti”, „Pamiatnaja knižka Vilenskoj guberniji”, „Vilenskij
vestnik” ir kiti. Panašios paskirties literatūrą leido ir Kauno
gubernijos valdybos spaustuvė, veikusi 1843 - 1915 m. Kaune kasmet ėjo
„Kovenskije gubernskije vedomosti” ir „Pamiatnaja knižka Kovenskoj
giiberniji”.
Prie stambesnių spaustuvių, leidusių
knygas bemaž visomis pagrindinėmis Europos tautų kalbomis, tektų
priskirti A. Marcinovskio įmonę (1818 - 1863 m.), kurioje taip pat buvo
spausdinami periodiniai leidiniai „Kurjer Litevski”, „Kurjer
V/ilenski” (nuo 1840 m.), „Wiadomosci brukove” ir kt. Čia išėjo
ir T. Narbuto devyniatomė Lietuvos istorija (1835 - 1841 m.). Lietuviškų
knygų A. Marcinovskis išleido vos keliolika.
Daugiakalbę literatūrą leido ir N.
Gliuksbergo spaustuvė, veikusi 1828 - 1859 m. Joje, be knygų, buvo
spausdinama J. Kraševskio „Athenaeum” bei A. Kirkoro „Teka
Wilenska”, taip pat Lenkų enciklopedija.
Kalbant apie knygų spausdinimą Lietuvoje
XIX amžiuje, minėtina ir savitą kryptį turėjusi žydų knygų
leidyba. Dar 1799 m. Lietuvos sostinėje buvo įkurta pirmoji žydų
(Borucho Romo) spaustuvė. Ši ir kitos privačių savininkų spaustuvės
(Z. Tipografo, A. Dvoržeco, A. Rozenkranco ir kt.) gausiai leido knygas
žydų ir hebrajų kalbomis.
Knygų leidybą skatino aktyvus kultūrinis
judėjimas. Jau šimtmečio pradžioje Vilniuje veikė įvairios žydų
religinės brolijos ir rateliai iešibotai, kuriuose buvo ne tik nagrinėjamas
Talmudas, bet plečiamas pasaulietinių žinių akiratis, aptariami įvairūs
literatūros kūriniai. 1847 m. Vilniuje atidaryta viena didžiausių
Rusijos imperijoje
rabinų mokykla, prie didžiosios miesto sinagogos veikė turtinga
biblioteka. Vilniuje gyveno talentingų žydų rašytojų, poetų,
mokslininkų. Tai A. Dikas, J. Dinezonas, M. Vinčevskis ir kiti. Net tarp
žydų vartojamas žodis „a Wilner” tapo mokyto, išmintingo žmogaus
pseudonimu ne tik visoje šiaurės - vakarų Rusijoje, bet ir kitose šalyse.
Esant šitokioms sąlygoms, nereikia stebėtis,
kad Vilniaus Romų spaustuvė kurį laiką buvo vienintelė Rusijos
imperijoje, turėjusi teisę spausdinti Talmudą ir kitas religinės
tematikos knygas. Iš gero spaustuvės įrengimo ir darbininkų skaičiaus,
kartais siekusio iki 200 žmonių, galima daryti išvadą, kad knygų čia
buvo spausdinama gana daug.