Ar mano tėvas knygnešys?
Žiemos vakarais tėviškėje tekdavo garsiai skaityti knygą ir laikraštį,
kai kiti namiškiai dirbdavo kitus darbus. Prisimenu skaitęs
„Raupsuotoją", „Per dykumą", „Karo taką", „Už ką?", „Būdą. . ." Tarp
knygų buvo ir „Knygnešys", kurį skaitant, motina pastebėjo, kad tėvas
imdavęs knygas ne vien iš Veliuonos vargonininko Kumečio, bet
ir iš Jovarausko (buvo ūkininkas), iš Seredžiaus karabelninko (jo
pavardės neįsiminiau), o čia tik Kumetį taip gražiai aprašo.
„Knygnešys" buvo mano pažinties su knygnešiais pradžia, pirmoji žinia,
kad „tėvas imdavęs knygas". Ir dar — ant kampinukės lentynos gulėjo caro
draustos knygos ir „Varpo" komplektas, o ant sieninio laikrodžio, už
jo karūnos užkišti, buvo laikomi popieriniai caro rubliai, skirti
knygoms ir maldaknygėms, kurias tėvas veždavo broliui kun. Jurgiui į
Vilnių, Striūnaičius, Švenčionis. Iš motinos sužinojau, kad įrėminta
Vilniaus šv. Rapolo bažnyčios graviūra yra dėdės Jurgio dovana broliui
Tomui.
Toje bažnyčioje kunigas Jurgis pirmasis 1866 metais pažadėjo Vilniuje
sakyti lietuviškus pamokslus, už ką greitai buvo įskųstas valdžiai, su
papeikimu įspėtas ir perkeltas į Bernardinų bažnyčią vikaru. Bet ir
ten susirenkantiems lietuviams maldininkams bylojo lietuviškai, todėl
buvo nukeltas į Gudiją, Lučajaus parapiją, kur lietuvių šeimų buvo labai
mažai ir teko grįžti prie lenkų kalbos. Baigę lenkiškas kunigų
seminarijas — visos buvo dėstomąja lenkų kalba — išmokę viską tik
lenkiškai, tokie kunigai ir gudai, ir lietuviai, primiršę gimtąją
kalbą, mokė ir vaikus tik lenkiškų poterių, giesmių, tikėjimo tiesų.
Įpratę pataikauti dvarponiams, jie ir evangeliją, ir pamokslą sakė
lenkų kalba, o jau po to — parapijos valstiečiams prasta žargonine
lietuvių kalba.
Nemokėdarni lietuvių kalbos, jie sąmoningai ir nesąmoningai kraipė
gimimo metrikuose lietuviškas ar baltarusiškas pavardes, sulenkindami
jas. Galinis tapo Galinski, Labutis — Lobutovič, Urbutis — Urbutovič,
Graželytė — Gražunicka, Grigelis — Grigelievič...
Ir lietuvių, stojančių į seminarijas, pavardes dažnai sulenkindavo.
Mano dėdė Jurgis Mačiulis tapo Georgijus Mačiulinskis. Polonizatoriai
stengėsi visoje Lietuvoje šitaip užgesinti lietuvybę, paniekindami ją,
litvomanija vadino. Imperialistinė Rusija ranka rankon ėjo su
lenkintojais — vieni draudė lietuviams spaudą, mokyklas, persekiojo
knygnešius, kiti — neįsileido lietuvių kalbos į bažnyčias, stūmė ją iš
mokyklų, teismo, šeimos. Ir taip pagal kraują, kalbą, kultūrą ir pavardę
buvusių tikrų lietuvių arba baltarusių palikuoniai likdavo protėviams
ar net jau savo tėvams svetimi, tapdavo išsigimusiais dar savo tėvų
pastogėje — lenkais.
Iki šiol vis maniau, kad tikrieji knygnešiai — kovotojai už savo tautos
gyvybingumą — buvo tie vyrai, kurie iš Tilžės nešė per Prūsijos sieną
lietuvišką žodį ir skleidė jį po Lietuvą. Bet, susipažinęs su dėdės
kun. Jurgio Mačiulio (gim. 1863.IV.12 Kalviuose) tarnybine byla
Vilniaus vyskupystės konsistorijos archyvuose, apžvelgęs jo gyvenimą
ir darbus parapijose (Vilniuje, Lučajuje, Strūnaičiuose, Germaniškėse,
Dysnoje, Švenčionyse, Ažudzievyje), supratau, kad dėdė Jurgis ne šiaip
sau užrašinėjo liaudies pasakas, išgyvenęs jaunystėje Antano Juškos
dainų rinkimo Veliuonoje sąjūdį, jo surinktų dainų rinkinių leidimus, ne
tarp kitko parvažiuodavo į tėviškę Veliuonoje ir iš čia veždavosi
lagaminus maldaknygių, ne be reikalo pasitelkė į knygnešius vyresnį
brolį, mano tėvą Tomą, ne šiaip sau iš savo parapijų kaimų parinkdavo
jaunas mergaites ir vaikinus, kad Vilniuje, prie šv. Mikalojaus
bažnyčios esančiuose labdaros kursuose parengtų juos kirpimo, siuvimo,
mezgimo, batsiuvio, račiaus, stalio. . . amatų ir rašto, šitaip
paruošdamas savo kuriamoms slaptoms lietuviškoms kaimo mokykloms
šiokius tokius mokytojus, įduodamas vaikams į rankas tą vienintelį
vadovėlį — lietuvišką maldaknyqę, išspausdintą Tilžėie.
Suskaičiavau šešis šimtus, motinos išsaugotus, jos taip vadinamus
,,maldaknygių rublius", kuriuos tėvas paskutiniu metu (tai galėio būti
1912 metais) parsivežė iš brolio kunigo. Maldaknygėms, matyt, buvo
skiriama daug pinigų, bet ir tų „vadovėlių"
mokykloms reikėjo nemažai.
Tais metais Švenčionyse buvo susektos (gal tai buvo išdaviko Antano
Grigelevičiaus darbas?) Trečiūnų kaime (mokyt. Pranas Verkelis) ir
Rinkūnų vienkiemyje (mokyt. Julija Maminskaitė) slaptos lietuviškos
mokyklos. Kun. J. Mačiulis buvo nubaustas, pažemintas ir iškeltas į
Ažudzievio (Zadzievo) bažnytkaimį prie Dzievo ežero, netoli Pastovų,
Gudijoje. Mirė Didžiojo karo metu 1915.05.23, palaidotas — šventoriuje.
Antrojo karo metu bažnyčią nugriovė, nuo jo kapo dingo granito
paminklas, išliko tik pamatas — kapo žymė. Manau, kad parapijose, kur
kun. Jurgis Mačiulis dirbo, steigė lietuviškas mokyklas, kaimuose
išliko ilgiau tveriantys gyvosios lietuvių kalbos paminklai, patys
lietuviai.
Rašytojas Jonas MAČIULIS
Skaitydami šiuos autentiškus rašytojo Jono Mačiulio prisiminimus apie
savo tėvo ir dėdės knygnešystę, paaiškinkite, kas tie „maldaknygių
rubliai“, kaip ir kodėl Jurgis Mačiulis tapo Georgu Mačiulinskiu, o kuo
tapo dzūkiško Dzievo ežero kaimas? DĖMESIO – KONKURSAS:
knygnešių Mačiulių gentainiai kviečia jaunimą parašyti 3-4 psl.apie
Mačiulių veiklą ir nuopelnus lietuvybei. Nepamirškite aplankyti muziejų
Veliuonoje!
Kunigo knyngešio J.Mačiulio palaikai pagarbiai perlaidoti Vilniaus Jeruzalėje
Šv. Kryžiaus parapijos kapinėse. Laidotuvėse dalyvavo kunigai: M.Čeponis, mons. K.Latoša ir S.Guja bei Eugenija Mačiulienė, įvykdžiusi savo vyro Jono Mačiulio valią.